![]() |
|
||||||||
|
#1
|
|||
|
|||
|
Greetings...
Just another general translation would suffice.... Backround: This was said in response to an English person asking a Zulu brother for his English name.... "mbethe qha lowo umnike igama elino q q q ubone ukuba uzothini and xa esithi u ngu Que uthi hayi ndingu Qaqambile" Enkosi Khakhulu ![]() |
|
#2
|
||||
|
||||
|
Haha, that's quite a funny response to such a question. Here is how I would translate it:
"mbethe qha lowo umnike igama elino q q q ubone ukuba uzothini" Just strike/hit the person who'll ever give him the name of q q q - and then see what he'll do / say. "xa esithi u ngu Que uthi hayi ndingu Qaqambile" When he says that you are called Que, say 'No, I'm Qaqambile'. |
|
#3
|
|||
|
|||
|
Enkosi Mqoqobeli
![]() This may be a bit sadder in response to : kunjani" "ngoba unqabe okwezinyo lenkukhu sana mna yahi noko ndicothoza ndisiya ngakhona sana" Please translate generally. Enkosi. Last edited by TribalEvolution : 02-15-2010 at 04:55 PM. |
|
#4
|
||||
|
||||
|
"ngoba unqabe okwezinyo lenkukhu sana"
Because you are as scarce as a chicken's tooth. (i.e. haven't seen you in a very long time) "mna yahi noko ndicothoza ndisiya ngakhona sana" This one is a bit more difficult to translate. I would say a general translation could be "As for me, I'm struggling along/pushing ahead". |
|
#5
|
|||
|
|||
|
Enkosi khakulu!
|
![]() |
| Thread Tools | Search this Thread |
| Display Modes | |
|
|